خبرگزاری فارس: مدیر شبکه جهانی سحر از ترجمه و دوبله سریال تلویزیونی مختارنامه به 6 زبان و پخش آن از این شبکه خبر داد.
به گزارش خبرنگار رادیو و تلویزیون فارس، نشست خبری سیزدهمین سالگرد تأسیس
شبکه جهانی سحر امروز (دوشنبه) با حضور مهدی مجتهد مدیر این شبکه، شیدا
اسلامی مدیر روابط عمومی شبکه سحر و نمایندگان رسانههای جمعی برگزار شد.
بنابراین گزارش، در این مراسم مجتهد گفت: در دورهای که ما هستیم
توسعه رسانهها به لحاظ کمی و کیفی اتفاق افتاده است و هر روز شاهد ورود
رسانههای جدید هستیم که تنوع زیادی هم دارند سرعت رشد در رسانههای
غیرفارسیزبان به خاطر ماهوارههای جدید سریعتر است، بنابراین رسانههای
غیر فارسی زبان به لحاظ تعدد و تنوع روز به روز بیشتر میشوند.
وی ادامه داد: آنها به دنبال رقابت برای جذب مخاطبان بیشتر هستند و
شبکه سحر به عنوان رسانه جمهوری اسلامی ایران در معاونت برون مرزی سعی
دارد حرف جدیای برای مخاطبانش داشته باشد.
مجتهد تصریح کرد: در طول این سالها دوستان در معاونت برون مرزی
تلاش زیادی کردند و در این باره گامهای خوبی برداشتهاند شبکه سحر 13 سال
پیش نام سحر را به خود گرفته اما پیش از آن نیز فعالیت داشته و سعی کرده
با برنامههای متنوع رضایت مخاطبان را جلب کند.
وی با بیان اینکه در حال حاضر شبکه جهانی سحر به 6 زبان بوسنیایی،
اردو، آذری، کردی، انگلیسی و فرانسه فعالیت دارد اظهار داشت: از سال گذشته
تلاش کردهایم با توجه به امکانات سازمان صدا و سیما توسعه کمی و کیفی
داشته باشیم علاوه بر آن از سال گذشته تاکنون زمان پخش شبکه دو برابر شده
است ما قبلا روزانه 19 ساعت پخش داشتیم ولی الان با دو کانال یک و دو شبکه
سحر، روزانه 38 ساعت پخش برنامه داریم.
وی افزود: با افزایش زمان سعی کردهایم برنامههایی در زمینههای
مختلف کودک، خانواده، فیلم و سریال و ساختارهای دیگر تنوع داشته باشد و در
ساعات پیک برنامههای متنوعی را تولید و پخش میکنیم و در واقع از افزایش
زمان نهایت استفاده را کردهایم. همچنین اولویت جدی برای توسعه برنامههای
اجتماعی انجام دادهایم در مجموع تلاش میکنیم برنامهها بومیتر باشد تا
بتوانیم با مخاطبان ارتباط بیشتری برقرار کنیم.
مدیر شبکه جهانی سحر در ادامه سخنان خود گفت: تولیدات شبکه در حال
حاضر افزایش یافته است همچنین نسبت به گذشته بیشتر از برنامههای مراکز
استانها بهره میبریم همچنین برنامههای دفاتر خارج از کشور نیز افزایش
یافته است و برنامهریزی کردهایم تا بتوانیم از ظرفیت شهرهای مختلف نهایت
استفاده را ببریم.
مجتهد در ادامه سخنان خود با اشاره به فعالیت گروه فیلم و سریال
شبکه جهانی سحر نیز عنوان داشت: گروه فیلم و سریال این شبکه در گذشته
مستقل نبود ولی در حال حاضر به عنوان یک گروه مستقل با مدیریت علی برزی
فعال است که میتوان در این میان به فیلم سینمایی «عروسک یلدا» اشاره کرد
که درباره جانبازان شیمیایی است و تولید این فیلم به زودی به تهیه کنندگی
«منصور سهرابپور» و کارگردانی «محمدحسین لطیفی» آغاز میشود.
وی افزود: همچنین فیلم سینمایی «پرورشگاه بهشت» با مدیریت کودکان
غزه تولید خواهد شد که در حال مذاکره با آقای «محمدعلیطالبی» برای
کارگردانی آن هستیم و تا یک ماه آینده کلید میخورد. فیلمنامه «ابر و
آفتاب» نیز با محوریت زندگی شیخ طوسی تهیه میشود و ساخت زندگی «مصیببن
عمر» با عنوان «پرچمدار عشق» به عنوان یکی از یاران حضرت محمد در دستور
کار قرار دارد که مرحله بازنویسی فیلمنامه را میگذراند.
به گزارش فارس وی ادامه داد: انیمیشن «آخرین فرستاده» نیز در 50
قسمت تهیه میشود که تابهحال 150 دقیقه آن تولید شده و تا پایان سال
آینده آماده پخش میشود روایت این داستان از زبان سلمان فارسی است. همچنین
سری جدید «کودک و اشغالگر» نیز آماده شده و به زودی پخش میشود و مستند
«یاران ماندلا» به کارگردانی حمید کوهپایه مرحله تدوین را میگذراند،
مستند «شیخ صیام» نیز در حال تهیه است.
وی ادامه داد: مستند «جنایت در سایه» درباره جانبازان شیمیایی به
کارگردانی بهروز نورایی ساخته میشود و نقد و بررسی فیلمهای غرب با
محوریت اسلام هراسی به تهیهکنندگی علی ایمانی در حال تهیه است.
مدیر شبکه جهانی سحر در ادامه سخنان خود گفت: هدفگذاری اصلی ما در
ساخت برنامههایمان این است که مخاطبین فراسوی مرزها با آن ارتباط برقرار
کنند و قابل پذیرش بودن برنامه از سوی مخاطبان منطقه پخش از اهمیت بسیاری
برخوردار است مثلا در سیمای کردی شبکه سحر به جهت نزدیکی فرهنگی که بین دو
منطقه وجود دارد شبکه ارتباط خوبی با مخاطبان برقرار کرده و حتی برخی از
شبکههای محلی برنامههای خود را قطع و آنتن شبکه سحر را پخش میکنند این
مسئله نشان می دهد که ما از ظرفیت بالایی برای تولید برنامه در این مناطق
برخورداریم و باید به نحو مناسبی از آن استفاده کنیم.
مجتهد با بیان اینکه در نظرسنجی سال 88 سیمای کردی شبکه سحر بالای
50 درصد مخاطب داشته تصریح کرد: 93 درصد از مخاطبان این شبکه از
برنامههای آن رضایت داشتند و 26 درصد مابقی نیز گفته بودند که ماهواره
ندارند تا برنامههای این شبکه را ببینند همچنین در حال حاضر سیمای کردی
از میان 30 شبکه کردزبان موجود در رتبه 5 قرار دارد.
وی ادامه داد: ما بینندههای بسیاری نیز در بوسنی داریم و 59.6 درصد
بیننده شبکه سحر هستند و صداقت رسانهای و پخش اخبار مهم از دلایل جذابیت
این شبکه برای مخاطبانش بوده است در منطقه آذربایجان نیز مدتی است که از
نظرسنجها بیخبریم آن هم به دلیل این است که آذربایجان خیلی ارتباط خوبی
با شبکه ما ندارد همچنین مدتی است که نماز جمعه اردبیل را در بعضی از
مناطق آذری پخش میکنیم که مورد توجه قرار گرفته و اگر یک هفته آن را پخش
نکنیم با هشدار بینندگان مواجه هستیم.
وی درباره زبان پخش برنامهها نیز گفت: در بعضی از شبکهها از
دوبلور استفاده میکنیم اما در شبکههای انگلیسی و فرانسه زیرنویس رکن
اصلی است ولی برای زبان اردو سرمایهگذاری کردهایم و از گروههایی در هند
و پاکستان استفاده میکنیم و سعی کردیم کارها را خیلی دور خودمان جمع
نکنیم چون منجر به محدودیت میشود.
به گزارش فارس در ادامه این نشست مدیر شبکه جهانی سحر در پاسخ به
سؤالی پیرامون وضعیت برنامههای میزگرد، گفتوگو محور و زنده نیز اظهار
داشت: ما در این حوزهها برنامههای خوبی داریم و پخش مسابقه در شبکه آذری
و کردی نمونههای آن است در سیمای آذری نیز میزگردهای جنجالی نیز داریم.
وی در پاسخ به خبرنگار فارس مبنی بر پخش سریال مختارنامه از شبکه
جهانی سحر نیز تصریح کرد: همزمان با پخش این سریال از شبکههای داخلی در
حال ترجمه و دوبله سریال هستیم تا اصلاحات لازم را انجام بدهیم و این
سریال به 6 زبان مختلف از شبکه جهانی سحر پخش میشود همچنین معرفی مفاخر
جزو برنامههای اصلی ماست و با زبانگردانی آنها را پخش میکنیم.
وی در پایان گفت: 85 درصد از برنامههای شبکه جهانی سحر تولیدی و 15 درصد آن تأمینی است.
انتهای پیام